top of page


この絵に信仰、希望、愛を表すために3つの円を使いました。 それぞれの色には内面の意味を持ちます。










コリントの信徒への手紙一 13: 13 新共同訳




コリントの信徒への手紙一 13: 1-8 新共同訳

1たとえ、人々の異言、天使たちの異言を語ろうとも、愛がなければ、わたしは騒がしいどら、やかましいシンバル。 2たとえ、預言する賜物を持ち、あらゆる神秘とあらゆる知識に通じていようとも、たとえ、山を動かすほどの完全な信仰を持っていようとも、愛がなければ、無に等しい。 3全財産を貧しい人々のために使い尽くそうとも、誇ろうとしてわが身を死に引き渡そうとも、愛がなければ、わたしに何の益もない。

4愛は忍耐強い。愛は情け深い。ねたまない。愛は自慢せず、高ぶらない。 5礼を失せず、自分の利益を求めず、いらだたず、恨みを抱かない。 6不義を喜ばず、真実を喜ぶ。 7すべてを忍び、すべてを信じ、すべてを望み、すべてに耐える。


Faith, Hope, Love

In this painting, I used 3 circles to represent faith, hope and love. Each color has inner meanings.


Blue = peace, serenity, trust, responsibility, honesty, loyalty, inner security

Faith is what we can practice and act in.


Yellowish orange = joy, happiness, warmth, creativity, energy, cheer, optimism, encouraging

Hope is what we can embrace and be creative to dream big, be cheerful and optimistic in life .


Reddish pink = passion, tenderness, safety, tranquility

Love is what we can express gently and be passionate to others.

1 Corinthians 13:13 (NIV)

13 And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.


If we do all things well, but do not have love, there is nothing gained. Like the below bible verses mentioned.


1 Corinthians 13:1-8 (NIV)

13 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. 3 If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing.

4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. 5 It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. 6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. 8 Love never fails.

bottom of page